"don't stand on ceremony" بـChinese (Traditional)
別拘禮不必客氣
التعريف
用來告訴別人不用拘束或太講究禮節,讓對方放鬆、自在地行動。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這個片語屬於口語,多用於主人請客讓賓客放鬆,不拘小節,常與‘自己來’等搭配。不是實際指儀式。
أمثلة
Please don't stand on ceremony—make yourself at home.
請**別拘禮**,把這裡當自己家。
Don't stand on ceremony, just grab whatever you like from the table.
**不用客氣**,桌上的東西隨便拿。
At our house, we don't stand on ceremony.
在我們家,**不必客氣**。
You’re family here, so don’t stand on ceremony—kick off your shoes if you want!
你是自己人,**別拘禮**,想脫鞋就脫吧!
Seriously, don’t stand on ceremony, we’re all friends here.
真的,**不用拘禮**,我們都是朋友。
If you need anything, don’t stand on ceremony—just ask.
需要什麼,**別拘禮**,直接說。