"don't spend it all in one place" بـUrdu
التعريف
یہ فقرہ مزاحیہ انداز میں کہا جاتا ہے جب کسی کو پیسے یا چھوٹا تحفہ دیا جائے، کہ وہ سب کچھ ایک جگہ نہ خرچ کرے بلکہ احتیاط سے خرچ کرے۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
یہ صرف غیر رسمی ماحول، خاص کر بچوں یا قریبی لوگوں کو تھوڑے پیسے دیتے وقت مزاحاً کہا جاتا ہے۔ بڑی رقم یا رسمی حالات میں نہیں کہتے۔
أمثلة
Here's five dollars—don't spend it all in one place.
یہ رہے پانچ ڈالر—**سارا پیسہ ایک ہی جگہ مت خرچ کرنا**۔
Grandma smiled and said, 'don't spend it all in one place' when she gave me a coin.
دادی نے مسکرا کر مجھے سکہ دیتے وقت کہا، '**سارا پیسہ ایک ہی جگہ مت خرچ کرنا**'۔
Dad handed me my allowance and joked, 'don't spend it all in one place.'
ابو نے مجھے جیب خرچ دیا اور مذاق کرتے ہوئے کہا، '**سارا پیسہ ایک ہی جگہ مت خرچ کرنا**۔'
It's just a couple of bucks, but don't spend it all in one place!
یہ صرف چند روپے ہیں، مگر **سارا پیسہ ایک ہی جگہ مت خرچ کرنا**!
Whenever I got birthday money, my uncle would laugh and say, 'don't spend it all in one place.'
جب بھی مجھے سالگرہ پر پیسے ملتے تو میرے چچا ہنستے اور کہتے '**سارا پیسہ ایک ہی جگہ مت خرچ کرنا**'۔
Here’s your prize—don’t spend it all in one place, okay?
یہ رہا تمہارا انعام—**سارا پیسہ ایک ہی جگہ مت خرچ کرنا**، ٹھیک ہے؟