"don't spend it all in one place" بـBengali
التعريف
মজা করে কাউকে বলে, যেন সে পুরো টাকা বা উপহারটি একবারে যেন খরচ না করে, বরং সাবধানে খরচ করে।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
এটি সাধারণত ছোটদের বা বন্ধুর মাঝে মজা করে বলা হয়। বড় অঙ্কের টাকার ক্ষেত্রে বা আনুষ্ঠানিক পরিবেশে ব্যবহার হয় না।
أمثلة
Here's five dollars—don't spend it all in one place.
এখানে পাঁচ ডলার—**সবটাকা এক জায়গায় খরচ করো না**।
Grandma smiled and said, 'don't spend it all in one place' when she gave me a coin.
দাদি হাসলেন এবং একটি কয়েন দেওয়ার সময় বললেন, '**সবটাকা এক জায়গায় খরচ করো না**'।
Dad handed me my allowance and joked, 'don't spend it all in one place.'
বাবা আমাকে মাসোহারা দিলেন এবং মজা করে বললেন, '**সবটাকা এক জায়গায় খরচ করো না**।'
It's just a couple of bucks, but don't spend it all in one place!
এটা শুধু কিছু ডলার, কিন্তু **সবটাকা এক জায়গায় খরচ করো না**!
Whenever I got birthday money, my uncle would laugh and say, 'don't spend it all in one place.'
আমি যখনই জন্মদিনের টাকা পেতাম, আমার চাচা হাসতেন এবং বলতেন, '**সবটাকা এক জায়গায় খরচ করো না**'।
Here’s your prize—don’t spend it all in one place, okay?
এটা তোমার পুরস্কার—**সবটাকা এক জায়গায় খরচ করো না**, ঠিক আছে?