"don't rush me" بـJapanese
急かさないで
التعريف
誰かに急かされて嫌なときに使う表現で、もっと時間がほしいことを伝えます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
友人や家族など親しい間柄で使い、口調によってはイライラしている印象を与えます。「ちょっと待って」「考えさせて」なども同じ場面で使えます。失礼ではありませんが、言い方に注意しましょう。
أمثلة
Please, don't rush me. I need more time.
お願い、**急かさないで**。もっと時間が必要なんだ。
Don't rush me, I'm thinking about my answer.
**急かさないで**、今答えを考えてるから。
Mom, don't rush me. I'll be ready soon.
お母さん、**急かさないで**。すぐに準備できるから。
Relax, don't rush me—I want to get this right.
落ち着いて、**急かさないで**—ちゃんとやりたいんだ。
Don't rush me, I'll tell you when I decide.
**急かさないで**、決めたら言うから。
Ugh, don't rush me! You're making it harder to focus.
うわっ、**急かさないで**!集中できなくなるよ。