"don't mention it" بـChinese (Simplified)
不用谢没关系
التعريف
当别人说“谢谢”时,用来回复的一句客气话,意思是“不用谢”或“这没什么”。让对方觉得无需客气。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
比较礼貌,略带正式,但日常也常用。专门用于别人表示感谢后。类似表达有“没事”、“不客气”。不是用来回应道歉的。
أمثلة
"Thank you for helping me!" "Don't mention it."
“谢谢你帮我!” “**不用谢**。”
If your friend thanks you, you can say, "Don't mention it."
如果朋友感谢你,你可以说:“**不用谢**。”
She said, "Thanks for your advice!" and I replied, "Don't mention it."
她说:“谢谢你的建议!” 我回答:“**不用谢**。”
Oh, you really don't have to thank me, don't mention it.
哦,真的不用谢,**不用谢**。
Anytime, don't mention it—I'm happy to help.
随时帮忙,**不用谢**,我很乐意帮你。
"Thanks for picking me up!" "Really, don't mention it."
“谢谢你来接我!” “真的,**不用谢**。”