"don't knock yourself out" بـPortuguese (PT)
التعريف
Uma forma amigável ou por vezes sarcástica de dizer a alguém para não se esforçar demasiado, ou que uma tarefa não exige muito esforço.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Geralmente informal; pode ser genuíno, mas muitas vezes é usado sarcasticamente em tarefas fáceis. Costuma surgir após um pedido ou ao ver alguém pouco empenhado. Não usar em contextos formais.
أمثلة
Please, don't knock yourself out—it's just a small favor.
Por favor, **não te mates a trabalhar**—é apenas um pequeno favor.
It's not a big job, so don't knock yourself out.
Não é um trabalho grande, por isso **não te mates a trabalhar**.
Don't knock yourself out cleaning the kitchen.
**Não te mates a trabalhar** a limpar a cozinha.
Hey, don't knock yourself out—take a break if you need to.
Hei, **não te mates a trabalhar**—faz uma pausa se for preciso.
You helped already, so don't knock yourself out doing the rest.
Já ajudaste, por isso **não te mates a trabalhar** com o resto.
If you can't finish today, don't knock yourself out—we've got time.
Se não conseguires acabar hoje, **não te mates a trabalhar**—temos tempo.