اكتب أي كلمة!

"don't i know it" بـSpanish

¡Y tanto que lo sé!¡No me lo digas!¡Claro que lo sé!

التعريف

Una expresión informal para mostrar que estás totalmente de acuerdo con alguien sobre algo desagradable o evidente, y que compartes esa experiencia o sentimiento.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Muy informal, usado principalmente al hablar. Se puede emplear después de que alguien cuente algo malo o molesto, mostrando que lo entiendes por experiencia propia. Similar a '¡No me lo digas!'.

أمثلة

"It’s so hot today." "Don’t I know it!"

—"Hace tanto calor hoy." —"¡**Y tanto que lo sé**!"

"Working late is exhausting." "Don’t I know it."

—"Trabajar hasta tarde es agotador." —"¡**Claro que lo sé**!"

"Raising kids is a challenge." "Don’t I know it."

—"Criar hijos es un desafío." —"¡**No me lo digas**!"

My boss keeps piling on more work. Don’t I know it.

Mi jefe no para de darme más trabajo. **¡Y tanto que lo sé**!.

You’re tired? Don’t I know it after this week!

¿Estás cansado? **¡No me lo digas** después de esta semana!

Traffic was terrible this morning. Don’t I know it—I was stuck for an hour.

El tráfico estuvo fatal esta mañana. **¡Y tanto que lo sé**—estuve atascado una hora.