اكتب أي كلمة!

"don't give it a thought" بـArabic

لا تعطي الأمر أي أهميةلا تشغل بالك

التعريف

عبارة تقولها لشخص لتخبره ألا يقلق بشأن أمر ما أو أن الأمر ليس مشكلة على الإطلاق.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تُستخدم بشكل غير رسمي لتهدئة شخص ما وغالباً بعد اعتذار أو عندما يشعر شخص أنه تسبب بمشكلة. مشابهة لـ 'لا عليك' أو 'لا تقلق'. لا تُستعمل في الكتابة الرسمية.

أمثلة

You forgot your book? Don't give it a thought.

نسيت كتابك؟ **لا تعطي الأمر أي أهمية**.

Thank you for waiting. Don't give it a thought.

شكرًا لانتظارك. **لا تعطي الأمر أي أهمية**.

Sorry I’m late. Don’t give it a thought.

عذراً على التأخير. **لا تعطي الأمر أي أهمية**.

If you accidentally broke the cup, don't give it a thought—it happens.

إذا كسرت الكوب بالخطأ، **لا تعطي الأمر أي أهمية**—يحدث ذلك.

Oh, you missed the party? Don't give it a thought, we can meet another time.

فاتتك الحفلة؟ **لا تعطي الأمر أي أهمية**، يمكننا أن نلتقي في وقت آخر.

Spilled some coffee on the table? Don’t give it a thought, it’s easy to clean up.

انسكب بعض القهوة على الطاولة؟ **لا تعطي الأمر أي أهمية**، من السهل تنظيفه.