"don't give a hoot" بـJapanese
気にしない全くどうでもいい
التعريف
何かに全く関心や興味がないときに使う表現です。気にしない、無関心という意味です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面や友人同士で使う表現です。「気にしない」と同じ感覚ですが、やや古めかしい響きがあります。フォーマルな場では避けましょう。
أمثلة
I don't give a hoot about what people think.
人がどう思おうと、私は**気にしない**。
She doesn't give a hoot about school rules.
彼女は校則なんて**全くどうでもいい**と思っている。
We don't give a hoot if it's raining or not.
雨が降っても降らなくても、私たちは**気にしない**。
Honestly, I don't give a hoot who wins the game.
正直なところ、誰が勝っても**全くどうでもいい**。
They act like they don't give a hoot, but secretly they care a lot.
彼らは**気にしない**ふりをしているけど、実はとても気にしている。
If you don't give a hoot about politics, that’s totally fine.
政治に**全くどうでもいい**と思うなら、それで全然かまわないよ。