اكتب أي كلمة!

"don't cry over spilled milk" بـArabic

لا تبكِ على الحليب المسكوب

التعريف

هذا التعبير يعني أنه لا يجب أن تحزن على شيء سيء حدث بالفعل ولا يمكن تغييره.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير غير رسمي يُستخدم غالبًا لتهدئة شخص حزين بسبب خطأ بسيط. يُشير إلى ضرورة التركيز على الحاضر بدلاً من الندم على الماضي. المقصود معنوي وليس حرفي.

أمثلة

Don't cry over spilled milk. There's nothing we can do now.

**لا تبكِ على الحليب المسكوب**، لا يمكننا فعل شيء الآن.

It's just a small mistake, so don't cry over spilled milk.

إنها مجرد خطأ بسيط، لذا **لا تبكِ على الحليب المسكوب**.

I know you're disappointed, but don't cry over spilled milk.

أعرف أنك محبط، لكن **لا تبكِ على الحليب المسكوب**.

I broke my phone again. Well, don't cry over spilled milk—let's find a solution.

كسرت هاتفي مجددًا. حسنًا، **لا تبكِ على الحليب المسكوب**، لنجد حلاً.

Everyone makes mistakes; just don't cry over spilled milk and move on.

الجميع يخطئون؛ فقط **لا تبكِ على الحليب المسكوب** وتابع حياتك.

Your team lost, but don't cry over spilled milk—there's always next season.

خسر فريقك، لكن **لا تبكِ على الحليب المسكوب**—هناك دائمًا موسم قادم.