اكتب أي كلمة!

"don't bite off more than you can chew" بـKorean

감당할 수 있는 것보다 더 많이 떠맡지 마라

التعريف

이 표현은 본인이 감당할 수 있는 것 이상으로 너무 많은 일이나 책임을 맡지 말라는 경고입니다.

ملاحظات الاستخدام (Korean)

주로 구어체에서 사용하며, 누군가에게 너무 많은 일을 맡지 말라는 조언이나 경고로 자주 씁니다. 일, 학업, 프로젝트 등에 많이 사용됩니다.

أمثلة

Don't bite off more than you can chew when choosing classes for next semester.

다음 학기 수업을 고를 때 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 떠맡지 마라**.

My mom always says, 'Don't bite off more than you can chew' when I try to do too many things at once.

한 번에 많은 것을 하려고 하면 엄마가 항상 '**감당할 수 있는 것보다 더 많이 떠맡지 마라**'라고 말씀하신다.

If you join every club, you might bite off more than you can chew.

모든 동아리에 가입하면 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 떠맡게 될 수도 있어**.

Honestly, I think you're biting off more than you can chew with all these side projects.

솔직히 말해서, 그 많은 사이드 프로젝트를 하려는 건 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 떠맡는 거야**.

You took three jobs at once? Man, don't bite off more than you can chew!

한 번에 세 가지 일을 맡았다고? 와, **감당할 수 있는 것보다 더 많이 떠맡지 마라**!

She loves helping others, but sometimes she bites off more than she can chew and gets exhausted.

그녀는 남을 돕는 걸 좋아하지만 가끔 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 떠맡아**서 지치곤 한다.