"don't be gone long" بـPortuguese (PT)
التعريف
Uma forma amigável ou carinhosa de pedir a alguém que não esteja ausente por muito tempo.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão informal e afetuosa, normalmente usada com família, amigos ou entes queridos. Mostra desejo de reencontro rápido. Equivalentes: 'não demores', 'volta depressa'.
أمثلة
"I'm going to the store." "Okay, don't be gone long."
"Vou à loja." "Está bem, **não demores**."
Please don't be gone long; dinner will be ready soon.
Por favor, **não demores**; o jantar vai estar pronto em breve.
She told her brother, "Don't be gone long, Mom is waiting for you."
Ela disse ao irmão: "**Não demores**, a mãe está à tua espera."
"Have fun at the party, but don't be gone long—I want to watch a movie with you later."
"Diverte-te na festa, mas **não fiques fora muito tempo**—quero ver um filme contigo depois."
"Don't be gone long—I'll miss you!" she said as he left.
"**Não demores**—vou ter saudades tuas!" disse ela quando ele saiu.
Kids, if you go outside, don't be gone long—it's getting late.
Miúdos, se forem lá fora, **não demorem**—já está a ficar tarde.