اكتب أي كلمة!

"domine" بـArabic

يا سيّد (استخدام قديم أو ديني)

التعريف

مصطلح قديم أو رسمي يُستخدم لمناداة سيد أو معلم أو شخص ذو سلطة، خاصة في السياقات الدينية أو التاريخية.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

نادر جدًا في الإنجليزية الحديثة، يقتصر على نصوص دينية أو تاريخية. النبرة رسمية جدًا أو قديمة. لا تخلط بينها وبين 'dominate' التي تعني يسيطر.

أمثلة

The priest greeted the bishop as 'domine' during the old ceremony.

خلال المراسم القديمة، حيّى الكاهن الأسقف قائلاً '**domine**'.

'Domine', said the student to his teacher in medieval times.

قال الطالب لمعلمه في العصور الوسطى: '**domine**'.

You may see the word 'domine' in ancient church texts.

قد ترى كلمة '**domine**' في نصوص الكنيسة القديمة.

When reading Latin hymns, you'll sometimes come across 'domine' as a term of respect.

عند قراءة الترانيم اللاتينية، قد تصادف '**domine**' كلقب احترام.

In medieval dramas, a servant might address his master as 'domine' instead of 'sir'.

في المسرحيات الوسطى، قد يخاطب الخادم سيده بـ '**domine**' بدلاً من 'sir'.

If you hear 'domine' in a modern context, it's probably being used for dramatic or historical effect.

إذا سمعت '**domine**' في سياق حديث، على الأرجح يُستخدم لإضفاء طابع تاريخي أو درامي.