"doesn't bother me any" بـRussian
التعريف
Этим выражением подчеркивают, что что-то вас совсем не волнует или не беспокоит; вам это полностью безразлично.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Очень разговорное, часто используется после того, как кто-то предполагает, что что-то может быть проблемой для вас. Звучит резко, если неуместно сказано. В официальной речи используйте 'меня это совсем не беспокоит'.
أمثلة
It doesn't bother me any if it rains today.
Сегодня будет дождь — **мне вообще всё равно**.
You can sit here; it doesn't bother me any.
Садись тут, **мне вообще всё равно**.
Loud music doesn't bother me any.
Громкая музыка **меня это совсем не беспокоит**.
Go ahead and leave your stuff here, it doesn't bother me any.
Оставляй свои вещи тут, **мне вообще всё равно**.
If you want to change the channel, it doesn't bother me any.
Хочешь — переключай канал, **мне вообще всё равно**.
They can laugh all they want. It doesn't bother me any.
Пусть смеются сколько угодно. **Мне вообще всё равно**.