"doesn't bother me any" بـChinese (Traditional)
我一點也不介意對我來說沒關係
التعريف
這個非正式表達表示某事完全不會讓你煩惱或困擾。強調你一點也不在意這件事。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非常口語化,在美式英語中很常見。強調你完全不介意。通常在別人以為某事會困擾你時使用。正式場合請用 'doesn't bother me at all'。
أمثلة
It doesn't bother me any if it rains today.
今天下雨**我一點也不介意**。
You can sit here; it doesn't bother me any.
你可以坐這裡,**我一點也不介意**。
Loud music doesn't bother me any.
大聲的音樂**我一點也不介意**。
Go ahead and leave your stuff here, it doesn't bother me any.
把你的東西放在這裡吧,**對我來說沒關係**。
If you want to change the channel, it doesn't bother me any.
你要換頻道,**我一點也不介意**。
They can laugh all they want. It doesn't bother me any.
他們想怎麼笑就怎麼笑,**我完全不在意**。