"do not wash your dirty linen in public" بـArabic
التعريف
هذا التعبير يعني أنه لا ينبغي مناقشة المشكلات الشخصية أو أسرار العائلة أمام الآخرين. يوصي بالحفاظ على الأمور الخاصة خاصة.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
غالبًا ما يُستخدم بشكل مجازي في سياق العائلة أو العمل. يمكن أن يكون رسميًا قليلاً أو قديمًا لكنه مفهوم. يُستخدم للمسائل الحساسة أو المحرجة فقط، وليس للشكاوى الصغيرة.
أمثلة
We shouldn't do not wash your dirty linen in public at the meeting.
لا يجب أن **نغسل غسيلنا القذر أمام الناس** في الاجتماع.
My parents always say, 'do not wash your dirty linen in public.'
والديّ دائماً يقولان: '**لا تغسل غسيلك القذر أمام الناس**.'
It's best to do not wash your dirty linen in public about family problems.
من الأفضل **لا تغسل غسيلك القذر أمام الناس** عن المشاكل العائلية.
Honestly, we should handle this in private and do not wash your dirty linen in public.
بصراحة، يجب أن نحل هذا على انفراد ولا **نغسل غسيلنا القذر أمام الناس**.
You know the saying: do not wash your dirty linen in public. Let's keep this between us.
أنت تعرف المثل: **لا تغسل غسيلك القذر أمام الناس**. دعنا نحتفظ بهذا بيننا فقط.
They started arguing at dinner, totally forgetting to do not wash your dirty linen in public.
بدأوا يتشاجرون على العشاء ونسوا تمامًا **لا تغسل غسيلك القذر أمام الناس**.