"do i make myself clear" بـRussian
التعريف
Эту фразу произносят, чтобы убедиться, что собеседник понял инструкции или предупреждение. Обычно звучит строго и серьёзно.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Часто говорят учителя, родители или начальники, чтобы подчеркнуть важность сказанного. В повседневных беседах может звучать слишком резко. Альтернатива — "Понятно?" или "Ты меня понял?".
أمثلة
Do I make myself clear? You must finish your homework before going outside.
**я ясно выражаюсь**? Ты должен закончить домашнее задание, прежде чем выходить на улицу.
Listen carefully. Do I make myself clear?
Слушай внимательно. **Я ясно выражаюсь**?
You must not touch this again, do I make myself clear?
Ты больше не тронешь это, **я ясно выражаюсь**?
I'm not going to say it again—do I make myself clear?
Я больше не повторю — **я ясно выражаюсь**?
If you break the rules again, you'll be suspended. Do I make myself clear?
Если ты снова нарушишь правила, тебя отстранят. **Я ясно выражаюсь**?
Don’t interrupt me again while I’m talking—do I make myself clear?
Не перебивай меня больше, пока я говорю — **я ясно выражаюсь**?