"do i have to paint a picture" بـJapanese
いちいち説明しないといけないの?絵に描いてあげないとわからないの?
التعريف
相手が当然のことを理解しない時に、もっとわかりやすく説明しなければならないのか、と苛立ちを込めて言う表現。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
くだけた場面や多少皮肉っぽく使われる。状況によっては 'はっきり言わないとわからないの?' も使える。
أمثلة
Do I have to paint a picture for you?
あなたのために**いちいち説明しないといけないの?**
He just doesn't get it — do I have to paint a picture?
彼は全然理解しない—**絵に描いてあげないとわからないの?**
Do I have to paint a picture for you to understand this rule?
このルールを理解するために**いちいち説明しないといけないの?**
Come on, it’s not that hard. Do I have to paint a picture?
もう、そんなに難しくないよ。**いちいち説明しないといけないの?**
I've said it three times already! Do I have to paint a picture or what?
もう3回言ったよ!**いちいち説明しないといけないの?** それとも?
Seriously, do I have to paint a picture so you’ll finally get it?
本気で、**絵に描いてあげないとわからないの?** やっと理解する?