"dispense with" بـJapanese
~なしで済ませる~を省く
التعريف
何かや誰かをもう必要とせず、それなしでやっていくこと。何かを省略する場合にも使う。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にフォーマルな場面やビジネス、技術的な文脈で使われる表現。'dispense with formalities'は「形式を省く」という意味になる。「get rid of」とは異なり、不要になったことを強調。
أمثلة
We can dispense with extra chairs for the meeting.
会議には余分な椅子は**なしで済ませられ**ます。
The teacher decided to dispense with homework this week.
先生は今週、宿題を**省くことにした**。
You can dispense with my help if you want to do it alone.
一人でやりたいなら私の助けは**なしで済ませて**もいいよ。
Let's dispense with the formalities and get straight to the point.
**形式は省いて**、本題に入りましょう。
Modern cars often dispense with spare tires to save space.
最近の車はスペースを節約するためにスペアタイヤを**省くこと**が多い。
He decided to dispense with his morning coffee and go straight to work.
彼は朝のコーヒーを**省いて**、すぐに仕事に取りかかった。