"dipsy" بـArabic
التعريف
تستخدم لوصف شخص يتصرف بسذاجة أو تشتت أو يبدو غارقًا في الأحلام. غالبًا ما تستعمل بشكل غير رسمي لوصف شخص غير منتبه بالكامل.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
"Dipsy" كلمة شديدة العامية وغالبًا ما تُستخدم في المزاح أو بحب لوصف الأصدقاء أو الأطفال المشتتين أو المضحكين. قد تختلط مع 'ditzy' أو 'dizzy'، لكنها أخف وأكثر مرحًا. نادرًا ما تستخدم في الكتابات أو الحديث الرسمي.
أمثلة
My little brother can be really dipsy sometimes.
أخي الصغير يمكن أن يكون **شارد الذهن** أحيانًا.
She gave me a dipsy smile when she forgot her homework.
أعطتني ابتسامة **ساذجة** عندما نسيت واجبها المنزلي.
He's kind of dipsy but very friendly.
هو **شارد الذهن** نوعًا ما لكنه ودود للغاية.
Sorry, I was feeling a bit dipsy this morning and left my keys at home.
عذراً، كنت **شارد الذهن** هذا الصباح وتركت مفاتيحي في المنزل.
Don’t mind Jason, he’s always a bit dipsy before his coffee.
لا تهتم بجيسون، فهو دائمًا **ساذج** قبل قهوته.
That dipsy look on your face tells me you stayed up too late.
تلك النظرة **الشاردة** على وجهك تعني أنك سهرت كثيرًا.