اكتب أي كلمة!

"dig at" بـChinese (Traditional)

挖苦諷刺

التعريف

「dig at」是指以含蓄或间接的方式讽刺、批评或挖苦某人。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

屬於口語用法,常在非正式對話或寫作中出現,比較為含蓄。常見搭配有“make a dig at”、“take a dig at”,比“jab”更隱晦。

أمثلة

He made a dig at my haircut.

他對我的髮型**挖苦**了一下。

She can't stop taking digs at her brother.

她總是對哥哥**挖苦**不停。

That was a clear dig at my cooking.

那是對我做飯的明顯**挖苦**。

I couldn't tell if her joke was just funny or a dig at me.

我分不出她的玩笑只是好笑還是**挖苦**我。

She couldn't resist a little dig at her ex during the speech.

她在演講時還是忍不住對前任**挖苦**了一下。

Every time someone mentions money, he has to get a dig at lawyers.

每當有人提到錢,他就得對律師**挖苦**一番。