"die on the vine" بـChinese (Traditional)
(計劃)胎死腹中未能實現
التعريف
如果一個想法、計劃或項目 '胎死腹中',表示它還沒機會發展或成功之前就失敗了。常因被忽略或缺乏支持而無法實現。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是一個在商業、政治或日常會話常用的俚語,只用於形容想法或計劃因缺乏支持而早早失敗,並非指真正死亡。不要字面用於植物。與“不了了之”、“夭折”相似。
أمثلة
Our proposal died on the vine because no one supported it.
我們的提案因為沒有人支持,**胎死腹中**。
Many good ideas die on the vine without funding.
很多好想法沒有資金就**胎死腹中**。
If you ignore your dreams, they might die on the vine.
如果你忽略自己的夢想,它們可能會**胎死腹中**。
The app sounded promising, but it died on the vine after the developers lost interest.
這個應用本來很有前途,但開發者失去興趣後就**胎死腹中**了。
Without someone to champion the project, it'll just die on the vine.
如果沒有人推動這個項目,它就只會**胎死腹中**。
Sometimes, even with a lot of enthusiasm at first, group projects die on the vine when no one takes responsibility.
有時候,即使一開始大家很有熱情,團隊專案在沒有人負責時也會**胎死腹中**。