"die of a broken heart" بـChinese (Traditional)
因心碎而死
التعريف
因極度的情感痛苦或悲傷而去世,尤其是在失去所愛的人後。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是一個比喻性或詩意的表達,不是真正的死因。通常用來描述失去摯愛後強烈的悲傷,常見於文學和日常對話中,但非醫學用語。
أمثلة
Some people say you can die of a broken heart after losing a loved one.
有人說失去親人後可能會**因心碎而死**。
The story is about an old man who died of a broken heart.
這個故事講的是一位老人**因心碎而死**。
She felt like she could die of a broken heart after the breakup.
分手後,她覺得自己可能會**因心碎而死**。
After his wife passed away, everyone thought he might actually die of a broken heart.
妻子過世後,大家都覺得他真的可能會**因心碎而死**。
It’s just an expression—nobody really dies of a broken heart, right?
這只是個說法—沒有人真的會**因心碎而死**,對吧?
My grandmother always warned me that you can't just die of a broken heart, you have to keep living.
奶奶總是告訴我,不能光**因心碎而死**,要繼續活下去。