"desert a sinking ship" بـJapanese
التعريف
組織やグループが問題に直面したとき、助けずに離れること。他人を困難な時に見捨てるという否定的な意味があります。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に否定的な意味で使われ、会社や政治などの文脈で『沈みゆく船を見捨てる』は忠誠心がないことを非難します。『砂漠』や本当に船を去ることとは区別してください。
أمثلة
He decided to desert a sinking ship when the company started losing money.
会社が赤字になり始めたとき、彼は**沈みゆく船を見捨てる**ことにした。
Many board members deserted a sinking ship during the scandal.
スキャンダルの際、多くの役員が**沈みゆく船を見捨てた**。
Don't desert a sinking ship just because things get hard.
大変だからといって**沈みゆく船を見捨てないで**ください。
He didn't want to be seen as someone who would desert a sinking ship when the project failed.
プロジェクトが失敗したとき、彼は**沈みゆく船を見捨てる**人と思われたくなかった。
It may be tempting to desert a sinking ship, but real leaders stay and try to fix things.
**沈みゆく船を見捨てる**のは魅力的かもしれないが、本当のリーダーは残って立て直そうとする。
When the football team started losing, some fans quickly chose to desert a sinking ship.
サッカーチームが負け始めると、一部のファンはすぐに**沈みゆく船を見捨てた**。