"deafening silence" بـJapanese
耳をつんざくような沈黙
التعريف
非常に強くて気まずい沈黙で、誰も答えないときによく使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
比喩的表現で、本当に“うるさい”のではありません。質問や発言の後、誰も何も返さない場面によく使います。
أمثلة
There was a deafening silence in the room after the announcement.
発表のあと、部屋には**耳をつんざくような沈黙**が広がった。
When he asked the question, a deafening silence filled the class.
彼が質問すると、教室に**耳をつんざくような沈黙**が流れた。
After she left, there was a deafening silence at the table.
彼女が去った後、テーブルには**耳をつんざくような沈黙**が残った。
You could feel the deafening silence right after he dropped the bombshell.
彼が衝撃的なことを言った直後に、**耳をつんざくような沈黙**が漂った。
Her joke was met with deafening silence—nobody laughed.
彼女のジョークには**耳をつんざくような沈黙**が返ってきた——誰も笑わなかった。
There was a deafening silence when no one volunteered for the task.
誰も志願しなかったとき、**耳をつんざくような沈黙**が流れた。