"damn with faint praise" بـChinese (Simplified)
التعريف
通过只给含糊或勉强的表扬,实际上在间接批评某人或某事,突出其缺点。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是书面语或正式评论中常用的表达,表示表扬非常敷衍、其实是贬低。常用于评论、分析等场合。例如:"影评人以模糊的赞扬贬低了这部电影。" 不适用于真心的赞美。
أمثلة
The review damned with faint praise by calling the movie "interesting."
评论通过称电影“有趣”,实际上是在**以模糊的赞扬贬低**。
She didn't want to insult him directly, so she damned with faint praise.
她不想直接冒犯他,于是就**以模糊的赞扬贬低**。
To damn with faint praise is to hide criticism inside a weak compliment.
**以模糊的赞扬贬低**就是在软弱的表扬中隐藏批评。
He said my cooking was "not as bad as last time"—talk about damning with faint praise!
他说我做的菜“比上次没那么糟”——这就是**以模糊的赞扬贬低**!
You know you're being damned with faint praise when people say your idea is "unique."
当别人说你的想法“很独特”,其实你就被**以模糊的赞扬贬低**了。
That performance was a perfect example of being damned with faint praise—everyone just called it "okay."
那个表演就是**以模糊的赞扬贬低**的典型例子-大家都只是说“还行”。