"cut no ice" بـHindi
التعريف
अगर कोई बात 'कोई फर्क नहीं पड़ती', तो इसका मतलब है कि इसका किसी की राय या भावना पर कोई प्रभाव नहीं पड़ता।
ملاحظات الاستخدام (Hindi)
यह एक अंग्रेज़ी मुहावरा है, खासकर ब्रिटिश अंग्रेज़ी में ज्यादा आम है। आमतौर पर नकारात्मक संदर्भ में इस्तेमाल होता है—जैसे कि किसी बहाने, दलील या माफ़ी का असर नहीं दिखाना। वस्तुओं के लिए नहीं बोलते।
أمثلة
Her excuses cut no ice with the teacher.
उसके बहाने **कोई फर्क नहीं पड़े** शिक्षक पर।
The promise of extra money cut no ice with the workers.
अतिरिक्त पैसे का वादा मजदूरों पर **कोई असर नहीं कर पाया**।
His story cut no ice with the police officer.
उसकी कहानी पुलिसकर्मी पर **कोई असर नहीं कर पाई**।
You can apologize all you want, but that will cut no ice with me.
तुम जितना भी माफ़ी मांगो, इससे मुझ पर **कोई असर नहीं पड़ेगा**।
Fancy words will cut no ice with this audience—you need facts.
शानदार शब्द इस दर्शक पर **कोई असर नहीं डालेंगे**—तथ्य चाहिए।
Their protest cut no ice with the city officials; the plan moved forward anyway.
उनका विरोध शहर के अधिकारियों पर **कोई असर नहीं डाल पाया**; योजना फिर भी आगे बढ़ी।