"cut it out" بـChinese (Traditional)
別鬧了!- 停下來!- 別這樣了!
التعريف
一種非正式的說法,用來讓別人停止煩人的、愚蠢的或不好的行為。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
極為口語化,常用於朋友或家人之間。多對小孩或愛開玩笑但讓人煩的人說。不適合正式場合,語氣依情境可嚴肅也可開玩笑。
أمثلة
Hey, cut it out! That's really annoying.
喂,**別鬧了**!真的很煩人。
Cut it out, or you'll get in trouble.
**別鬧了**,不然你要麻煩了。
Mom said to cut it out and be quiet.
媽媽說要**別鬧了**,安靜下來。
Seriously, cut it out before you break something.
說真的,**別鬧了**,不然會弄壞東西。
You two, cut it out! We're in public.
你們兩個,**別這樣了**!這裡是公共場所。
If you don't cut it out, I'm telling the teacher.
你如果不**停下來**,我要跟老師說了。