"cut from the same cloth" بـSpanish
التعريف
Si dos personas son "muy parecidos" o "iguales (personalidad)", tienen personalidades, comportamientos o actitudes muy similares.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal, se usa en contextos positivos o negativos. Se refiere a personalidad o valores, no solo a la apariencia. Es común decir "son muy parecidos" en vez de traducir literalmente. Equivalente a "son como dos gotas de agua" o "son iguales".
أمثلة
My brother and I are cut from the same cloth.
Mi hermano y yo somos **muy parecidos**.
Those two friends are cut from the same cloth.
Esos dos amigos son **muy parecidos**.
Like father, like son—they're cut from the same cloth.
De tal palo, tal astilla; **son iguales**.
Jane and her boss argue because they’re cut from the same cloth—both stubborn.
Jane y su jefe discuten porque **son muy parecidos**: ambos son tercos.
I could tell from their jokes that they were cut from the same cloth.
Por sus bromas se nota que **son iguales**.
Don’t be surprised they became friends—they’re cut from the same cloth.
No te sorprendas de que sean amigos; **son muy parecidos**.