"cut both ways" بـRussian
التعريف
Когда что-то одновременно приносит как пользу, так и вред, имеет как плюсы, так и минусы.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза используется в формальной и неформальной речи для указания на наличие как преимуществ, так и недостатков ситуации, часто для предупреждения или обсуждения плюсов и минусов.
أمثلة
Sometimes, telling the truth can cut both ways.
Иногда говорить правду может **иметь как плюсы, так и минусы**.
Technology can cut both ways in our lives.
Технологии могут **иметь как положительные, так и отрицательные стороны** в нашей жизни.
Freedom of speech can cut both ways.
Свобода слова может **быть палкой о двух концах**.
Social media really cuts both ways—it connects people, but it can also spread misinformation quickly.
Социальные сети действительно **имеют как плюсы, так и минусы** — они объединяют людей, но также могут быстро распространять дезинформацию.
Raising salaries might cut both ways—staff are happier, but costs could go up.
Повышение зарплат может **иметь как положительные, так и отрицательные стороны**—сотрудники довольны, но расходы могут увеличиться.
Trusting someone you just met can cut both ways: sometimes you make a great friend, other times you might regret it.
Доверие человеку, которого только что встретили, может **иметь как плюсы, так и минусы**: иногда вы найдете хорошего друга, а иногда это может оказаться ошибкой.