اكتب أي كلمة!

"cut a break" بـChinese (Traditional)

放寬要求網開一面

التعريف

對某人更寬容或體諒,特別是在他們遇到困難時。意思是減少要求或原諒別人的錯誤。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這是美式英語口語,常說 'cut me a break'。意思是請求寬容或體諒。不要和 'take a break'(休息)搞混。

أمثلة

Can you cut me a break? I made a mistake, but I'm trying my best.

你能**放我一馬**嗎?我犯了錯誤,但我正在努力。

The teacher cut the students a break because of the hard exam.

老師因為考試難,**對學生們網開一面**了。

I wish someone would cut her a break after all she's been through.

希望有人能在她經歷這麼多後**對她寬容一些**。

Come on, cut me a break! It’s Monday morning.

拜託,**放我一馬**吧!現在才星期一早上。

He's always late, but maybe we should cut him a break this time—traffic was terrible.

他總是遲到,但這次我們或許該**放他一馬**——交通真的很糟糕。

If you don't cut yourself a break, you'll burn out.

如果你不**對自己寬容一點**,你就會筋疲力盡。