اكتب أي كلمة!

"cry all the way to the bank" بـChinese (Traditional)

表面上裝可憐,實際賺大錢虛假抱怨卻賺了很多錢

التعريف

這個表達意思是,別人批評你時你表面上假裝難過,但實際上因為賺了很多錢而很高興。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這句話帶有諷刺和幽默感,常用於那些被批評卻賺大錢的人,比如名人或企業。不用於正式語境,並非真正哭泣。

أمثلة

People said her product was silly, but she cried all the way to the bank.

大家說她的產品很傻,但她**一路笑著去銀行**。

Despite negative reviews, the movie's director cried all the way to the bank.

儘管評價差,這部電影的導演還是**一路笑著去銀行**。

He was laughed at for his idea, but ended up crying all the way to the bank.

他的想法被嘲笑,但最後他還是**一路笑著去銀行**。

Everyone thought his invention was a joke, but now he's crying all the way to the bank.

大家都覺得他的發明是笑話,但現在他**一路笑著去銀行**。

Critics trashed her book, but she just cried all the way to the bank with those sales.

評論家貶低了她的書,但靠銷量她還是**一路笑著去銀行**。

Let them complain—he's too busy crying all the way to the bank to care.

讓他們抱怨吧——他忙著**一路笑著去銀行**,根本不在乎。