"cruisin' for a bruisin'" بـJapanese
痛い目に遭いたいのかトラブルの元になる
التعريف
誰かが問題を起こしそうなことや人を怒らせることをしている状態で、その結果叱られたり嫌な目に遭うかもしれないこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
かなりカジュアルな口語表現で、冗談や軽い注意として使われる。実際にケガをする意味ではない。
أمثلة
Stop bothering your sister, or you're cruisin' for a bruisin'.
妹をいじめるのはやめなさい、さもないと**痛い目に遭うよ**。
If you keep talking back to the teacher, you're cruisin' for a bruisin'.
先生に反抗し続けたら、**痛い目に遭うよ**。
Don't touch that dog again—you are cruisin' for a bruisin'!
その犬をもう一度触らないで—**痛い目に遭うよ**!
Keep teasing Mike like that and you're seriously cruisin' for a bruisin'.
マイクをそんなにからかい続けたら、本当に**痛い目に遭うよ**。
I warned you—mess with them and you'll be cruisin' for a bruisin'.
警告したよー彼らにちょっかい出すと**痛い目に遭うよ**。
Laugh all you want, but if you break Mom’s vase, you’re cruisin' for a bruisin'.
いくら笑ってても、お母さんの花瓶を割ったら**痛い目に遭うよ**。