اكتب أي كلمة!

"cross to bear" بـRussian

крест, который нести

التعريف

Это сложная проблема или тяжёлая обязанность, которую человеку приходится принимать и нести в жизни, часто против воли.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Выражение часто применяется к личным трудностям, не обязательно связано с религией; обычно говорится с сочувствием о чужих проблемах.

أمثلة

Caring for his sick mother is his cross to bear.

Забота о своей больной матери — это его **крест, который нести**.

Everyone has a cross to bear in life.

У каждого в жизни есть свой **крест, который нести**.

His allergy is just a cross to bear he has to live with.

Его аллергия — просто **крест, который нести**, с которым ему жить.

We all have our own crosses to bear, so be kind to others.

У нас у всех есть свои **кресты, которые нести**, поэтому будьте добры к другим.

Living far from family is her cross to bear right now.

Жить далеко от семьи — это сейчас её **крест, который нести**.

It's a tough job, but that's my cross to bear.

Это тяжёлая работа, но это мой **крест, который нести**.