"cradle robber" بـChinese (Traditional)
老牛喫嫩草的人與自己年齡差距很大的人交往的人
التعريف
與自己年齡相差很大的人發展戀愛關係的人。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式、有時帶有幽默或揶揄語氣的詞,指成年人與比自己年輕許多的成年人交往。絕不指未成年人。通常用於描述男性,但也可用於任何性別。
أمثلة
Mark is a cradle robber because his girlfriend is much younger.
Mark 是個**老牛喫嫩草的人**,因為他的女友比他小很多。
People sometimes call older men cradle robbers if they date young women.
人們有時會將與年輕女性約會的年長男子稱為**老牛喫嫩草的人**。
Sarah was called a cradle robber when she married a man ten years younger.
Sarah 跟比自己小十歲的男人結婚時,被叫做**老牛喫嫩草的人**。
Everyone teased John about being a cradle robber when he brought his new girlfriend to dinner.
每個人都拿 John 帶新女友來喫飯這事,笑他是**老牛喫嫩草的人**。
Wow, I didn't know Mike was that much of a cradle robber!
哇,沒想到 Mike 居然這麼**老牛喫嫩草的人**!
She gets called a cradle robber all the time because her husband is fifteen years younger.
她經常被叫做**老牛喫嫩草的人**,因為她丈夫比她年輕十五歲。