"cover the waterfront" بـJapanese
全てを網羅するすべての側面を徹底的に扱う
التعريف
ある物事のすべての部分や側面を漏れなく徹底的に扱うこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
この表現は主にビジネスや会議、リポートなどで使われます。「cover the waterfront」は細かい部分まで触れること。「必要以上に細部にこだわらないよう注意。」
أمثلة
We need to cover the waterfront in our report.
レポートでは**全てを網羅する**必要があります。
This guide will cover the waterfront of the topic.
このガイドはトピックを**全て網羅します**。
Did you really cover the waterfront in your research?
本当に研究で**全てを網羅しました**か?
The meeting took so long because we tried to cover the waterfront.
会議が長引いたのは、私たちが**全てを網羅しようとした**からです。
You don’t need to cover the waterfront—just focus on the main points.
すべて**網羅する**必要はありません―主な点に集中してください。
Journalists often try to cover the waterfront when reporting a major story.
ジャーナリストは大きなニュースを報道する際に**全てを網羅しよう**とします。