"couldn't be better" بـJapanese
これ以上ないくらい最高
التعريف
すべてがとても順調で、何も不満がない時に使う表現。挨拶や調子を聞かれたときによく使う。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話や親しい人とのやりとりでよく使う明るい返答。物や状況よりも、自分の気分や調子について言う場合がほとんど。
أمثلة
How are you? Couldn't be better.
元気?**これ以上ないくらい最高**だよ。
My new job? Couldn't be better.
新しい仕事?**これ以上ないくらい最高**だよ。
This holiday couldn't be better.
この休暇、**これ以上ないくらい最高**だよ。
"How's life?" "Honestly, it couldn't be better right now."
最近どう?正直、今は**これ以上ないくらい最高**だよ。
Thanks for asking—things couldn't be better these days.
聞いてくれてありがとう—最近は**これ以上ないくらい最高**なんだ。
"You look happy!" "Yeah, honestly, life couldn't be better."
幸せそうだね!うん、正直言って、人生**これ以上ないくらい最高**なんだ。