"could i take a message" بـRussian
التعريف
Если человек, которому звонят, недоступен, это вежливый способ предложить записать ему сообщение.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза используется в формальной или полуформальной деловой переписке, часто в офисах и службах поддержки. В менее формальной обстановке используйте 'Могу я передать сообщение?' Более вежливая интонация важна.
أمثلة
Could I take a message for Mr. Smith?
Для господина Смита, **могу я принять сообщение**?
She asked, 'Could I take a message?' when John wasn't at his desk.
Она спросила: '**Могу я принять сообщение**?' когда Джона не было на месте.
Could I take a message for someone, please?
**Могу я принять сообщение** для кого-то, пожалуйста?
If he's not available right now, could I take a message and have him call you back?
Если его сейчас нет, **могу я принять сообщение** и чтобы он вам перезвонил?
Sorry, she's out for lunch — could I take a message and have her get back to you later?
Извините, она ушла на обед — **могу я принять сообщение** и чтобы она связалась с вами позже?
I'm afraid he's in a meeting. Could I take a message for him?
Извините, он на совещании. **Могу я принять сообщение** для него?