"cop an attitude" بـRussian
التعريف
К вести себя дерзко, грубо или неуважительно, особенно показывая недовольство или упрямство.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Разговорное и критическое выражение. Часто адресовано детям или подросткам. Например: 'не борзей' или 'не веди себя так'.
أمثلة
Don't cop an attitude with your teacher.
Не надо **борзеть** с учителем.
He started to cop an attitude when I asked him to help.
Когда я попросил его помочь, он начал **хамить**.
If you cop an attitude, you won't get what you want.
Если ты будешь **борзеть**, ничего не добьёшься.
She totally copped an attitude when I criticized her idea.
Когда я раскритиковал её идею, она просто **начала вести себя вызывающе**.
Every time I ask him to clean up, he cops an attitude.
Каждый раз, когда я прошу его убраться, он **хамит**.
No need to cop an attitude—I'm just asking a question.
Нет нужды **борзеть** — я просто спросил.