"come up smelling like a rose" بـIndonesian
التعريف
Jika seseorang 'keluar tanpa cela', artinya dia lolos dari situasi sulit atau kontroversial tanpa terlihat bersalah, meskipun mungkin terlibat dalam hal yang meragukan.
ملاحظات الاستخدام (Indonesian)
Ini adalah ungkapan informal, umum dipakai dalam bisnis, politik, atau gosip. Mengandung makna keberuntungan, kecerdikan, atau kelicikan, menandakan seseorang lolos dari situasi sulit tanpa disalahkan. Tidak berkaitan literal dengan bunga mawar.
أمثلة
Despite the scandal, she came up smelling like a rose.
Meskipun ada skandal, dia tetap **keluar tanpa cela**.
They made some mistakes but came up smelling like a rose in the end.
Mereka membuat beberapa kesalahan, tetapi tetap **lolos tanpa masalah**.
He lied to everyone and still came up smelling like a rose.
Dia berbohong pada semua orang dan tetap **keluar tanpa cela**.
No matter what happens, he always comes up smelling like a rose.
Apa pun yang terjadi, dia selalu **keluar tanpa cela**.
Everyone thought he'd get fired, but he came up smelling like a rose instead!
Semua orang pikir dia akan dipecat, tapi dia malah **keluar tanpa cela**!
Somehow the company came up smelling like a rose after the lawsuit.
Entah bagaimana, perusahaan **keluar tanpa cela** setelah gugatan itu.