"come out ahead" بـChinese (Simplified)
最终获益占上风
التعريف
在一件事或竞争中比别人获得更多好处、优势或成功。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
非正式表达,常用于谈钱、交易、商业或竞争。通常指与他人对比,某人获得更好的结果。常与“最后”连用,强调结局优势。不是字面意义上的“出来”。
أمثلة
If you save a little each month, you'll come out ahead.
如果你每月都存一点钱,最后你会**最终获益**。
He bought old cars, fixed them, and came out ahead when he sold them.
他买了旧车,修理后卖出,**最终获益**。
At the end of the game, our team came out ahead.
比赛结束时,我们队**占上风了**。
Even after paying the bills, she came out ahead because of her overtime.
即使付完账单,她因为加班**最终获益**。
Both deals were risky, but in the end, we came out ahead.
两个交易都有风险,但最后我们**获益更大**。
Everyone thought Jim would lose, but he came out ahead after all.
大家都以为吉姆会输,但最后他**逆转获益**。