"come on strong" بـChinese (Traditional)
表現得很強勢太過主動
التعريف
以非常自信、強勢或過於熱情的方式表現,常常給人留下深刻印象,有時顯得過於急切。可用於社交場合,如戀愛、推銷或爭論。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非正式用語,意義根據語境可正面或負面。常見於戀愛或銷售場合,表示某人過於強勢或積極。不要逐字翻譯,而要根據語境理解。
أمثلة
He came on strong during the interview, talking about all his achievements.
他在面試中**表現得很強勢**,講了自己所有的成就。
If you come on strong when selling, some customers may walk away.
如果你在銷售時**表現得太強勢**,有些客戶可能會離開。
She didn't want to come on strong at the party and scare people away.
她不想在聚會上**表現得很強勢**,嚇跑別人。
I think you came on a bit strong—maybe just take it easy next time.
我覺得你**表現得有點太強勢了**,下次可以放輕鬆一點。
Some people like it when you come on strong, but others find it uncomfortable.
有些人喜歡你**表現得很強勢**,但其他人覺得不舒服。
He tends to come on strong when meeting new people, but he's actually really friendly.
他認識新朋友時往往**表現得很強勢**,其實他很友好。