"cobblers" بـRussian
التعريف
«Сапожники» — это люди, которые ремонтируют или делают обувь. В американском английском «cobblers» — это десерт с фруктами и тестом. В британском сленге «cobblers» означает «чепуха».
ملاحظات الاستخدام (Russian)
В значении «сапожники» устаревшее слово, но понятно. Коблер как десерт обычно употребляется во множественном числе и встречается только в США. Сленг «cobblers» используется неформально для выражения несогласия. Не путайте с единственным числом «cobbler».
أمثلة
The cobblers fixed my old boots quickly.
**Сапожники** быстро починили мои старые ботинки.
Have you ever tried peach cobblers?
Ты когда-нибудь пробовал персиковые **коблеры**?
The old street had three cobblers next to each other.
На старой улице рядом друг с другом были три **сапожника**.
I think that’s absolute cobblers!
Я думаю, это полная **чепуха**!
We made some apple cobblers for dessert last night.
Вчера вечером мы приготовили яблочные **коблеры** на десерт.
In the past, cobblers were found in every neighborhood.
Раньше **сапожники** были в каждом районе.