"chuck it in" بـRussian
التعريف
Эта фраза означает либо окончательно бросить какое-то занятие или работу, либо выбросить что-то ненужное. Часто используется, когда решают сдаться или прекратить попытки.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Разговорное выражение, неформальное. Подходит для работы, хобби или любого другого дела, когда хотите перестать этим заниматься. Для предметов можно использовать 'выбросить'.
أمثلة
I'm going to chuck it in and look for a new job.
Я собираюсь всё **забросить** и искать новую работу.
If you don't like the plan, just chuck it in.
Если тебе не нравится план, просто его **забрось**.
She decided to chuck it in after a long day at work.
После долгого рабочего дня она решила всё **бросить**.
Honestly, I've had enough of this—I'm just going to chuck it in.
Честно, с меня хватит — я просто всё **заброшу**.
You don't have to chuck it in completely—maybe just take a break.
Не обязательно всё **бросать** — может, просто сделай перерыв.
I tried to fix the printer for an hour, then I just chucked it in and called tech support.
Я пытался починить принтер час, потом просто **забросил** и позвонил в техподдержку.