"chuck it in" بـJapanese
やめる投げ出す
التعريف
この表現は、仕事や活動をあきらめてやめる時や、物を捨てる時によく使われます。イギリス英語で使われるカジュアルな言い方です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現なので、友達や親しい人と使います。「やめる」は仕事や習い事など、「投げ出す」は努力을 포기할 때よく使います。
أمثلة
I'm going to chuck it in and look for a new job.
新しい仕事を探すために、今のを**やめる**つもりだ。
If you don't like the plan, just chuck it in.
その計画が気に入らなければ、**やめちゃいなよ**。
She decided to chuck it in after a long day at work.
仕事が長引いた後、彼女は**やめる**ことに決めた。
Honestly, I've had enough of this—I'm just going to chuck it in.
正直、もう限界だ——私は**やめる**つもりだ。
You don't have to chuck it in completely—maybe just take a break.
完全に**やめる**必要はないよ—少し休憩してみたら。
I tried to fix the printer for an hour, then I just chucked it in and called tech support.
プリンターを1時間直そうと頑張ったけど、最後には**あきらめて**サポートに電話した。