"chip off the old block" بـRussian
التعريف
Когда кто-то очень похож на одного из родителей по характеру или внешности, особенно в хорошем смысле.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
В основном употребляется в неформальной обстановке. Означает схожесть в хороших чертах или талантах. Можно применять к сыну или дочери.
أمثلة
Tom is a real chip off the old block; he loves music just like his father.
Том — настоящий **вылитый родитель**: он любит музыку так же, как и его отец.
She’s a chip off the old block when it comes to math skills.
В математике она — настоящая **копия родителей**.
People say I’m a chip off the old block, just like my dad.
Говорят, я — **вылитый родитель**, прямо как мой отец.
Everyone knew he’d be a chip off the old block—he just has that same sense of humor.
Все знали, что он будет **вся в отца** — у него то же чувство юмора.
You should see the way he cooks—total chip off the old block.
Ты бы видел, как он готовит — полный **вылитый родитель**.
With that smile, she’s clearly a chip off the old block.
По этой улыбке видно, что она явная **копия родителей**.