اكتب أي كلمة!

"chinese wall" بـKorean

차이니즈 월 (비유적)정보 장벽

التعريف

'차이니즈 월'은 정보를 분리하고 이해 상충을 방지하기 위해 회사 내부에서 활동을 엄격히 구분하는 강력한 장벽을 뜻하는 은유적 표현입니다.

ملاحظات الاستخدام (Korean)

'차이니즈 월'은 실제 만리장성을 뜻하는 것이 아니고, 주로 비즈니스나 법률적으로 팀이나 정보 분리를 말합니다. 최근엔 문화적 이유로 '정보 장벽'이란 표현도 사용됩니다.

أمثلة

The bank set up a Chinese wall to keep its investment and advisory teams separate.

은행은 투자팀과 자문팀을 분리하기 위해 **차이니즈 월**을 도입했다.

There is a strict Chinese wall between the two departments.

두 부서 사이에는 엄격한 **차이니즈 월**이 있다.

The company built a Chinese wall to avoid sharing confidential information.

회사는 기밀 정보를 공유하지 않기 위해 **차이니즈 월**을 만들었다.

Ever since the conflict of interest scandal, there’s been a strict Chinese wall between sales and research.

이해 상충 스캔들 이후로 영업팀과 리서치팀 사이에는 엄격한 **차이니즈 월**이 생겼다.

Don’t worry, there’s a Chinese wall here—we won’t share your data with the other team.

걱정 마세요, 여기 **차이니즈 월**이 있으니까 다른 팀에 데이터가 전달되지 않습니다.

The firm has a well-known Chinese wall policy to keep sensitive deals confidential.

이 회사는 민감한 거래를 보호하기 위해 잘 알려진 **차이니즈 월** 정책을 시행 중이다.