"chime in" بـJapanese
口を挟む会話に加わる
التعريف
会話の途中で突然自分の意見やコメントを言うこと。通常は招かれていなくても加わるイメージです。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
ややカジュアルな表現で、友好的な場面でよく使われます。ただし、他人の話をさえぎると失礼になることも。フォーマルな文章にはあまり向きません。
أمثلة
Please chime in if you have any ideas.
何かアイデアがあれば、ぜひ**口を挟んで**ください。
He likes to chime in during meetings.
彼は会議中によく**口を挟みます**。
Don’t chime in when others are talking.
他の人が話しているときに**口を挟まないで**ください。
She suddenly chimed in with a funny story.
彼女は突然面白い話を**口を挟んで**語り始めた。
"Feel free to chime in at any time," the teacher said.
「いつでも**口を挟んで**いいですよ」と先生が言った。
I just wanted to chime in and say you did a great job.
ちょっとだけ**口を挟んで**、すごく良かったと言いたかっただけです。