"chase rainbows" بـChinese (Simplified)
追逐彩虹(比喻追求不现实的梦想)
التعريف
试图实现几乎不可能实现的事情,就像追逐无法实现的梦想一样。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
该短语为非正式表达,带有诗意色彩,常用于形容不现实的追求或徒劳的努力。多用作劝诫:'不要追逐彩虹'。类似'白日做梦'。
أمثلة
He told his son not to chase rainbows and to focus on realistic goals.
他告诉儿子不要**追逐彩虹**,要专注于现实的目标。
Some people spend their lives chasing rainbows instead of working toward real success.
有些人一生都在**追逐彩虹**,而不是努力取得真正的成功。
Don't waste your energy chasing rainbows; make a practical plan instead.
别再**追逐彩虹**了,把精力用在实际计划上吧。
You can keep chasing rainbows, but don’t be surprised if nothing changes.
你可以继续**追逐彩虹**,但别指望会有什么改变。
I used to chase rainbows when I was younger, but now I’m more practical.
我年轻时常常**追逐彩虹**,现在我变得更实际了。
Are you really going to quit your job to chase rainbows?
你真的打算辞职去**追逐彩虹**吗?