"charmed life" بـRussian
التعريف
Это жизнь, в которой человеку постоянно везёт, и он избегает неприятностей и опасностей.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение обычно используется о других людях, редко о себе. Может звучать с оттенком зависти. Не о магии, а о везении. Фраза часто звучит как 'вести счастливую жизнь'.
أمثلة
He seems to live a charmed life—nothing ever goes wrong for him.
Кажется, он живёт **счастливой жизнью** — у него никогда ничего не случается плохого.
Many people think movie stars lead a charmed life.
Многие думают, что кинозвёзды ведут **счастливую жизнь**.
After the accident, she felt she must have a charmed life.
После аварии ей показалось, что у неё **счастливая жизнь**.
He always gets second chances—he's really got a charmed life.
Ему всегда дают второй шанс — у него действительно **счастливая жизнь**.
No matter what happens, she seems untouched—like she leads a charmed life.
Что бы ни случилось, она как будто не подвержена бедам — словно ведёт **счастливую жизнь**.
They say he's had a charmed life ever since he survived that fire.
Говорят, что после того пожара у него **счастливая жизнь**.